Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskSvenskUngarsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Tekst
Tilmeldt af louiset
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Titel
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 10 December 2007 19:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 December 2007 10:23

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.