Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisSuédoisHongrois

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Texte
Proposé par louiset
Langue de départ: Anglais Traduit par turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Titre
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Traduction
Suédois

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Suédois

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Dernière édition ou validation par Piagabriella - 10 Décembre 2007 19:43





Derniers messages

Auteur
Message

8 Décembre 2007 10:23

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.