Traducció - Anglès-Suec - You are beautiful, I can’t imagine living one...Estat actual Traducció
Categoria Frase La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | You are beautiful, I can’t imagine living one... | |
You are beautiful, I can’t imagine living one second without you. |
|
| Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig. | TraduccióSuec Traduït per pias | Idioma destí: Suec
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig. |
|
Darrera validació o edició per Piagabriella - 10 Desembre 2007 19:43
Darrer missatge | | | | | 8 Desembre 2007 10:23 | | | Hej!
Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.
Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte. |
|
|