Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésSuecoHúngaro

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Texto
Propuesto por louiset
Idioma de origen: Inglés Traducido por turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Título
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Traducción
Sueco

Traducido por pias
Idioma de destino: Sueco

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Última validación o corrección por Piagabriella - 10 Diciembre 2007 19:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Diciembre 2007 10:23

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.