Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - You are beautiful, I can’t imagine living one...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktSvensktUngarskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Tekstur
Framborið av louiset
Uppruna mál: Enskt Umsett av turkishmiss

You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.

Heiti
Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva 1 sekund utan dig.
Umseting
Svenskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Svenskt

Du är underbar, jag kan inte föreställa mig att leva en sekund utan dig.
Góðkent av Piagabriella - 10 Desember 2007 19:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Desember 2007 10:23

Piagabriella
Tal av boðum: 641
Hej!

Jag tror små tal som "ett" brukar skrivas med bokstäver när det är i texter, ändrar det.

Tycker i övrigt att den är bra. Frågar vad andra tycker för säkerhets skull, eftersom det ursprungliga källspråket väl är italienska (och inte engelska). Då får vi kanske veta säkert om svennskan stämmer överens med det eller inte.