Översättning - Norska-Bosniska - jeg har savnet degAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
| | | Källspråk: Norska
jeg har savnet deg |
|
| | ÖversättningBosniska Översatt av irmaa | Språket som det ska översättas till: Bosniska
nedostaješ mi |
|
Senast granskad eller redigerad av lakil - 22 Februari 2008 19:22
Senaste inlägg | | | | | 19 Februari 2008 12:53 | | | Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."
| | | 19 Februari 2008 22:21 | | | |
|
|