Tercüme - Norveççe-Boşnakca - jeg har savnet degŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| | | Kaynak dil: Norveççe
jeg har savnet deg |
|
| | TercümeBoşnakca Çeviri irmaa | Hedef dil: Boşnakca
nedostaješ mi |
|
En son lakil tarafından onaylandı - 22 Şubat 2008 19:22
Son Gönderilen | | | | | 19 Şubat 2008 12:53 | | | Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."
| | | 19 Şubat 2008 22:21 | | | |
|
|