 | |
|
Umseting - Norskt-Bosniskt - jeg har savnet degNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
| | | Uppruna mál: Norskt
jeg har savnet deg |
|
| | UmsetingBosniskt Umsett av irmaa | Ynskt mál: Bosniskt
nedostaješ mi |
|
Góðkent av lakil - 22 Februar 2008 19:22
Síðstu boð | | | | | 19 Februar 2008 12:53 | | | Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."
| | | 19 Februar 2008 22:21 | | | |
|
| |
|