Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 挪威语-波斯尼亚语 - jeg har savnet deg

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语波斯尼亚语

标题
jeg har savnet deg
正文
提交 carinaen
源语言: 挪威语

jeg har savnet deg

标题
nedostaješ mi
翻译
波斯尼亚语

翻译 irmaa
目的语言: 波斯尼亚语

nedostaješ mi
lakil认可或编辑 - 2008年 二月 22日 19:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 19日 12:53

lakil
文章总计: 249
Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."

2008年 二月 19日 22:21

irmaa
文章总计: 1
Nedostajes mi