Prevođenje - Norveški-Bosanski - jeg har savnet degTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Norveški
jeg har savnet deg |
|
| | PrevođenjeBosanski Preveo irmaa | Ciljni jezik: Bosanski
nedostaješ mi |
|
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 22 veljača 2008 19:22
Najnovije poruke | | | | | 19 veljača 2008 12:53 | | | Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."
| | | 19 veljača 2008 22:21 | | | |
|
|