Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-بوسني - jeg har savnet deg

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّبوسني

عنوان
jeg har savnet deg
نص
إقترحت من طرف carinaen
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

jeg har savnet deg

عنوان
nedostaješ mi
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف irmaa
لغة الهدف: بوسني

nedostaješ mi
آخر تصديق أو تحرير من طرف lakil - 22 شباط 2008 19:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 شباط 2008 12:53

lakil
عدد الرسائل: 249
Hello there...I am not sure if individuals that are requesting translation know that "Sanjao-la sam te" differentiate between male and female version of translation, that is depending who (male or female) is saying it. Maybe we should stress male to a female/male: "Sanjao sam te." and Female to a male/female: "Sanjala sam te."

19 شباط 2008 22:21

irmaa
عدد الرسائل: 1
Nedostajes mi