Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Thailändska - j'aimerais ramasser des fleurs.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
j'aimerais ramasser des fleurs.
Text
Tillagd av
carolyne
Källspråk: Franska
j'aimerais ramasser des fleurs.
Anmärkningar avseende översättningen
"j'aimerais cueillir des fleurs"
Titel
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
Översättning
Thailändska
Översatt av
pigalet
Språket som det ska översättas till: Thailändska
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
Senast granskad eller redigerad av
Jackrit
- 13 Juni 2011 21:48
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
13 Juni 2011 21:43
lilian canale
Antal inlägg: 14972
<Bridge for evaluation>
"I'd love to pick flowers"
CC:
Jackrit
13 Juni 2011 21:48
Jackrit
Antal inlägg: 15
Wow!
Thank you for your bridge, lilian canale.
13 Juni 2011 21:53
lilian canale
Antal inlägg: 14972