Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Thai - j'aimerais ramasser des fleurs.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
j'aimerais ramasser des fleurs.
Tekst
Skrevet av
carolyne
Kildespråk: Fransk
j'aimerais ramasser des fleurs.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"j'aimerais cueillir des fleurs"
Tittel
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
Oversettelse
Thai
Oversatt av
pigalet
Språket det skal oversettes til: Thai
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
Senest vurdert og redigert av
Jackrit
- 13 Juni 2011 21:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Juni 2011 21:43
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
<Bridge for evaluation>
"I'd love to pick flowers"
CC:
Jackrit
13 Juni 2011 21:48
Jackrit
Antall Innlegg: 15
Wow!
Thank you for your bridge, lilian canale.
13 Juni 2011 21:53
lilian canale
Antall Innlegg: 14972