Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Tay dili - j'aimerais ramasser des fleurs.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
j'aimerais ramasser des fleurs.
Metin
Öneri
carolyne
Kaynak dil: Fransızca
j'aimerais ramasser des fleurs.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"j'aimerais cueillir des fleurs"
Başlık
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
Tercüme
Tay dili
Çeviri
pigalet
Hedef dil: Tay dili
ฉันรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸”็ดดà¸à¸à¹„ม้
En son
Jackrit
tarafından onaylandı - 13 Haziran 2011 21:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Haziran 2011 21:43
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<Bridge for evaluation>
"I'd love to pick flowers"
CC:
Jackrit
13 Haziran 2011 21:48
Jackrit
Mesaj Sayısı: 15
Wow!
Thank you for your bridge, lilian canale.
13 Haziran 2011 21:53
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972