Översättning - Engelska-Turkiska - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | I miss you so much "arkadasim". Wich things were... | | Källspråk: Engelska
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different... | Anmärkningar avseende översättningen | we call each other "arkadasim". |
|
| seni çok özledim arkadaşım,keÅŸke böyle olmasaydı. | ÖversättningTurkiska Översatt av uzeyir-a | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı... |
|
Senast granskad eller redigerad av smy - 17 Februari 2008 23:50
|