ترجمه - انگلیسی-ترکی - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I miss you so much "arkadasim". Wich things were... | | زبان مبداء: انگلیسی
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different... | | we call each other "arkadasim". |
|
| seni çok özledim arkadaşım,keÅŸke böyle olmasaydı. | | زبان مقصد: ترکی
Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 17 فوریه 2008 23:50
|