Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I miss you so much "arkadasim". Wich things were...
Teksto
Submetigx per chickalina
Font-lingvo: Angla

I miss you so much "arkadasim". Wish things were different...
Rimarkoj pri la traduko
we call each other "arkadasim".

Titolo
seni çok özledim arkadaşım,keşke böyle olmasaydı.
Traduko
Turka

Tradukita per uzeyir-a
Cel-lingvo: Turka

Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı...
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 17 Februaro 2008 23:50