Përkthime - Anglisht-Turqisht - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | I miss you so much "arkadasim". Wich things were... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different... | Vërejtje rreth përkthimit | we call each other "arkadasim". |
|
| seni çok özledim arkadaşım,keÅŸke böyle olmasaydı. | | Përkthe në: Turqisht
Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 17 Shkurt 2008 23:50
|