Traducció - Anglès-Turc - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Frase - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | I miss you so much "arkadasim". Wich things were... | | Idioma orígen: Anglès
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different... | | we call each other "arkadasim". |
|
| seni çok özledim arkadaşım,keÅŸke böyle olmasaydı. | | Idioma destí: Turc
Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı... |
|
Darrera validació o edició per smy - 17 Febrer 2008 23:50
|