Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - I miss you so much "arkadasim". Wich things were...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I miss you so much "arkadasim". Wich things were...
Tekst
Podnet od chickalina
Izvorni jezik: Engleski

I miss you so much "arkadasim". Wish things were different...
Napomene o prevodu
we call each other "arkadasim".

Natpis
seni çok özledim arkadaşım,keşke böyle olmasaydı.
Prevod
Turski

Preveo uzeyir-a
Željeni jezik: Turski

Seni çok özledim "arkadaşım". Keşke böyle olmasaydı...
Poslednja provera i obrada od smy - 17 Februar 2008 23:50