Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Italienska - There you are...we are wishing you all success
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
There you are...we are wishing you all success
Text
Tillagd av
tasso79
Källspråk: Engelska Översatt av
dramati
There you are...
We are wishing you all success
Titel
Eccoti
Översättning
Italienska
Översatt av
Shamy4106
Språket som det ska översättas till: Italienska
Eccoti là ...
Ti auguriamo tutto il successo
Senast granskad eller redigerad av
zizza
- 21 Februari 2008 22:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Februari 2008 13:40
zizza
Antal inlägg: 96
tutto il successo...letteralmente
21 Februari 2008 13:36
kathyaigner
Antal inlägg: 42
Mi dispiace moltissimo, ma credo che sarebbe meglio scrivere questo: "Eccoti lá... Ti auguriamo tutto il successo."
21 Februari 2008 13:59
Mariketta
Antal inlägg: 107
Tutto il successo
21 Februari 2008 15:14
Shamy4106
Antal inlägg: 152
Ouch, nel tradurre avevo considerato come un "successes".. correggo, grazie per la segnalazione