Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - J'espère que tu vas bien

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
J'espère que tu vas bien
Text
Tillagd av audrey
Källspråk: Franska

Bonjour.

J'espère que tu vas bien. Pour nous en France, tout va bien.
Je te souhaite plein de courage pour ton service militaire.
Nous venons en Turquie en 2007.
Je suis très presser de te revoir.
Je suis en vacances.
Apres ton armée, tu vas travailler dans quel hôtel?
je t'embrasse mon bébé.
Tu me manques beaucoup.
Anmärkningar avseende översättningen
Traduction importante pour moi svp

Titel
Umarım iyisindir
Översättning
Turkiska

Översatt av gian
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Selam.

Umarım iyisindir. Bizim için Fransa'da herşey iyi gidiyor. Askerliğinde sana tam cesaret diliyorum.Türkiye'ye 2007'de geliyoruz. Sana tekrar hatılatıyorum.Tatildeyim.Askerlikten sonra hangi otelde çalışacaksın?
Seni öpüyorum bebeğim.
Seni çok özledim
Anmärkningar avseende översättningen
umarım fransızca bilmeden fransızla aşk yaşamıyorsun:) eğer ingilizce biliyorsan bu site sana yardımcı olabilir www.babelfish.altavista.com
hayırlı tezkereler
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 5 December 2005 00:17