Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - J'espère que tu vas bien

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
J'espère que tu vas bien
Текст
Публікацію зроблено audrey
Мова оригіналу: Французька

Bonjour.

J'espère que tu vas bien. Pour nous en France, tout va bien.
Je te souhaite plein de courage pour ton service militaire.
Nous venons en Turquie en 2007.
Je suis très presser de te revoir.
Je suis en vacances.
Apres ton armée, tu vas travailler dans quel hôtel?
je t'embrasse mon bébé.
Tu me manques beaucoup.
Пояснення стосовно перекладу
Traduction importante pour moi svp

Заголовок
Umarım iyisindir
Переклад
Турецька

Переклад зроблено gian
Мова, якою перекладати: Турецька

Selam.

Umarım iyisindir. Bizim için Fransa'da herşey iyi gidiyor. Askerliğinde sana tam cesaret diliyorum.Türkiye'ye 2007'de geliyoruz. Sana tekrar hatılatıyorum.Tatildeyim.Askerlikten sonra hangi otelde çalışacaksın?
Seni öpüyorum bebeğim.
Seni çok özledim
Пояснення стосовно перекладу
umarım fransızca bilmeden fransızla aşk yaşamıyorsun:) eğer ingilizce biliyorsan bu site sana yardımcı olabilir www.babelfish.altavista.com
hayırlı tezkereler
Затверджено cucumis - 5 Грудня 2005 00:17