Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaDanska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Text
Tillagd av mamma_gun
Källspråk: Svenska

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Titel
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Översättning
Engelska

Översatt av Katawest
Språket som det ska översättas till: Engelska

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 April 2008 19:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 April 2008 18:41

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 April 2008 20:17

Katawest
Antal inlägg: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!