Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийДатский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Tекст
Добавлено mamma_gun
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Статус
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Katawest
Язык, на который нужно перевести: Английский

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Апрель 2008 19:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Апрель 2008 18:41

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 Апрель 2008 20:17

Katawest
Кол-во сообщений: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!