Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtGjuha daneze

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Tekst
Prezantuar nga mamma_gun
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Titull
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Katawest
Përkthe në: Anglisht

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 22 Prill 2008 19:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Prill 2008 18:41

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 Prill 2008 20:17

Katawest
Numri i postimeve: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!