Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųDanų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Tekstas
Pateikta mamma_gun
Originalo kalba: Švedų

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Pavadinimas
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Vertimas
Anglų

Išvertė Katawest
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Validated by lilian canale - 22 balandis 2008 19:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 balandis 2008 18:41

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 balandis 2008 20:17

Katawest
Žinučių kiekis: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!