Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Engelska - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaFranskaDanskaHebreiskaHindi

Kategori Brev/E-post - Barn och ungdomar

Titel
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
Text att översätta
Tillagd av bumblebee
Källspråk: Engelska

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
Anmärkningar avseende översättningen
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females
28 April 2008 11:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 April 2008 11:55

goncin
Antal inlägg: 3706
Should we keep this one?

CC: lilian canale Francky5591

28 April 2008 13:13

Francky5591
Antal inlägg: 12396
If it is just to notify these twin babies were born to friends (eg in Jordan, Israel and India), no problem for me. But the request into Latin would be rejected then.

NB : gender of the addressees hasn't got anything to do with the text the way it is told above

28 April 2008 13:52

lilian canale
Antal inlägg: 14972
It's OK by me.