Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - Our twin boys are born on 18th of april. Their...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiFrancuskiDanskiHebrejskiHindu

Kategorija Pismo / E-mail - Djeca i adolescenti

Naslov
Our twin boys are born on 18th of april. Their...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bumblebee
Izvorni jezik: Engleski

Our twin boys are born on 18th of april.
Their names are:

Kyle

Ryan

The boys and mother are fine!
Primjedbe o prijevodu
Kyle is pronounched as Keil

Ryan is pronounched as Reiun or Rijun

This message will be sent to male and females
28 travanj 2008 11:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 travanj 2008 11:55

goncin
Broj poruka: 3706
Should we keep this one?

CC: lilian canale Francky5591

28 travanj 2008 13:13

Francky5591
Broj poruka: 12396
If it is just to notify these twin babies were born to friends (eg in Jordan, Israel and India), no problem for me. But the request into Latin would be rejected then.

NB : gender of the addressees hasn't got anything to do with the text the way it is told above

28 travanj 2008 13:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
It's OK by me.