Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - Ao solicitar uma tradução ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaRumänskaItalienskaSvenskaRyskaTurkiskaArabiskaDanskaTyska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Barn och ungdomar

Titel
Ao solicitar uma tradução ...
Text
Tillagd av casper tavernello
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Titel
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 6 Juni 2008 15:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Juni 2008 00:15

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 Juni 2008 00:45

Francky5591
Antal inlägg: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 Juni 2008 00:46

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.