Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Ao solicitar uma tradução ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиРумънскиИталианскиSwedishРускиТурскиАрабскиДатскиНемски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Децата и младежите

Заглавие
Ao solicitar uma tradução ...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Заглавие
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
За последен път се одобри от Francky5591 - 6 Юни 2008 15:14





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Юни 2008 00:15

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 Юни 2008 00:45

Francky5591
Общо мнения: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 Юни 2008 00:46

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.