Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - antediem bis-sextum Calendas Martii
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
antediem bis-sextum Calendas Martii
Text
Tillagd av
giba1312
Källspråk: Latin
antediem bis-sextum Calendas Martii
Titel
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Menininha
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 25 Juni 2008 18:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
19 Juni 2008 16:05
goncin
Antal inlägg: 3706
Menininha:
Bis-sextum = 2 x 6 = 12 =
12 dias antes das calendas de março
.
25 Juni 2008 14:10
Menininha
Antal inlägg: 545
Olá, Goncin !!
Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.
Penso errado?
25 Juni 2008 14:16
goncin
Antal inlägg: 3706
Menininha,
Você tem razão
, em parte. Na verdade, o que se duplica é o
sexto
(my fault!
) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".
25 Juni 2008 14:20
Menininha
Antal inlägg: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!
Obrigada