Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - antediem bis-sextum Calendas Martii

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
antediem bis-sextum Calendas Martii
Текст
Публікацію зроблено giba1312
Мова оригіналу: Латинська

antediem bis-sextum Calendas Martii

Заголовок
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Menininha
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Затверджено goncin - 25 Червня 2008 18:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2008 16:05

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Menininha:

Bis-sextum = 2 x 6 = 12 = 12 dias antes das calendas de março.

25 Червня 2008 14:10

Menininha
Кількість повідомлень: 545
Olá, Goncin !!

Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.

Penso errado?

25 Червня 2008 14:16

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Menininha,

Você tem razão, em parte. Na verdade, o que se duplica é o sexto (my fault! ) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".

25 Червня 2008 14:20

Menininha
Кількість повідомлень: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!

Obrigada