Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - antediem bis-sextum Calendas Martii

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Titel
antediem bis-sextum Calendas Martii
Tekst
Opgestuurd door giba1312
Uitgangs-taal: Latijn

antediem bis-sextum Calendas Martii

Titel
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Menininha
Doel-taal: Braziliaans Portugees

De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 25 juni 2008 18:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juni 2008 16:05

goncin
Aantal berichten: 3706
Menininha:

Bis-sextum = 2 x 6 = 12 = 12 dias antes das calendas de março.

25 juni 2008 14:10

Menininha
Aantal berichten: 545
Olá, Goncin !!

Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.

Penso errado?

25 juni 2008 14:16

goncin
Aantal berichten: 3706
Menininha,

Você tem razão, em parte. Na verdade, o que se duplica é o sexto (my fault! ) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".

25 juni 2008 14:20

Menininha
Aantal berichten: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!

Obrigada