الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - antediem bis-sextum Calendas Martii
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
antediem bis-sextum Calendas Martii
نص
إقترحت من طرف
giba1312
لغة مصدر: لاتيني
antediem bis-sextum Calendas Martii
عنوان
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Menininha
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
De novo o sexto dia antes das Calendas de Março
آخر تصديق أو تحرير من طرف
goncin
- 25 ايار 2008 18:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 ايار 2008 16:05
goncin
عدد الرسائل: 3706
Menininha:
Bis-sextum = 2 x 6 = 12 =
12 dias antes das calendas de março
.
25 ايار 2008 14:10
Menininha
عدد الرسائل: 545
Olá, Goncin !!
Então... mas a intenção do "bis" é duplicar o sexto dia, não multiplicar todos os dias antes de março.
Penso errado?
25 ايار 2008 14:16
goncin
عدد الرسائل: 3706
Menininha,
Você tem razão
, em parte. Na verdade, o que se duplica é o
sexto
(my fault!
) dia antes das Calendas de março, então algo como "De novo o sexto dia antes das Calendas de março".
25 ايار 2008 14:20
Menininha
عدد الرسائل: 545
Hummm isso mesmo que estava pensando em sugerir. Algo como "outra vez", mas "de novo" é ótimo!
Obrigada