Översättning - Franska-Turkiska - Allah sait combien je t'aime... je t'aime et...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Allah sait combien je t'aime... je t'aime et... | | Källspråk: Franska
Allah sait combien je t'aime... je t'aime et même beaucoup. Chaque jour je voudrais être avec toi |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Allah seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor.. Seni çok ama çok seviyorum. Hergün seninle olmak istiyorum. |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 24 Juni 2008 14:00
Senaste inlägg | | | | | 17 Juni 2008 23:49 | | | "istiyorum." est au présent de l'indicatif dans le texte en français c'est le conditionnel présent qui est utilisé. |
|
|