쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - Allah sait combien je t'aime... je t'aime et...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Allah sait combien je t'aime... je t'aime et...
본문
kiz68
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Allah sait combien je t'aime...
je t'aime et même beaucoup.
Chaque jour je voudrais être avec toi
제목
Seni Çok Seviyorum
번역
터키어
farfalla82
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Allah seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor..
Seni çok ama çok seviyorum.
Hergün seninle olmak istiyorum.
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 24일 14:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 17일 23:49
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"istiyorum." est au présent de l'indicatif dans le texte en français c'est le conditionnel présent qui est utilisé.