Käännös - Ranska-Turkki - Allah sait combien je t'aime... je t'aime et...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Allah sait combien je t'aime... je t'aime et... | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Allah sait combien je t'aime... je t'aime et même beaucoup. Chaque jour je voudrais être avec toi |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Allah seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor.. Seni çok ama çok seviyorum. Hergün seninle olmak istiyorum. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 24 Kesäkuu 2008 14:00
Viimeinen viesti | | | | | 17 Kesäkuu 2008 23:49 | | | "istiyorum." est au présent de l'indicatif dans le texte en français c'est le conditionnel présent qui est utilisé. |
|
|