Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Koreanska-Svenska - 그녀의 용감한 전사

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KoreanskaSvenska

Kategori Litteratur - Utforskning/Äventyr

Titel
그녀의 용감한 전사
Text
Tillagd av mäki
Källspråk: Koreanska

그녀의 용감한 전사
Anmärkningar avseende översättningen
source corrected according to yumi619's suggestion. <Lilian>

Titel
Hennes modiga krigare
Översättning
Svenska

Översatt av mäki
Språket som det ska översättas till: Svenska

Hennes modiga krigare
Senast granskad eller redigerad av pias - 6 Augusti 2008 15:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Juli 2008 18:43

pias
Antal inlägg: 8113
Hej mäki
Jag är en utav de svenskar som utvärderar översättningarna. Då jag inte förstår koreanska så får vi ta hjälp av en omröstning, hoppas att den kan ge något. Det kan nog ta lite tid då jag tror att vi inte har så många som förstår språket, men vi gör ett försök.

Ps. varför har du översatt din egen förfrågan?

17 Juli 2008 19:38

pias
Antal inlägg: 8113
Hi,
could you please give me an English bridge here?
Thanks in advace

CC: aquila_trans

4 Augusti 2008 12:44

pias
Antal inlägg: 8113
Hello yumi619
We have no votes on this translation, so could you pleease tell if this means: "Her brave warrior".

Thanks in advance!

CC: yumi619

4 Augusti 2008 15:06

yumi619
Antal inlägg: 5
Hi Pias =)

I think this translation is wrong. The right translation is "그녀의 용감한 전사".


4 Augusti 2008 15:55

pias
Antal inlägg: 8113
Hi yumi619
I see ..can you please then tell what it means?

4 Augusti 2008 16:56

yumi619
Antal inlägg: 5
Hi Pias,

The previous translation means "brave her warrior" (not grammatically correct)

The translation I did means "her brave warrior".

Hope it's okay now ;-)

4 Augusti 2008 17:21

pias
Antal inlägg: 8113
Ok, thanks
But can you please correct the source text, so I can validate this translation. Or do you want me to correct it?

5 Augusti 2008 01:43

yumi619
Antal inlägg: 5
I became an expert two days ago and I don't really know how to correct the source. Could you tell me how I can correct this? Or if you think it takes too much time, you can correct it for me. Thanks


5 Augusti 2008 02:17

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Pia, Hi yumi,

I see that you are having some problems here, so I decided to give you a hand and edited the source.
Yumi, would you check if that is correct now?

5 Augusti 2008 11:09

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks Lilian!

Yumi619, you just press the blue button "Edit" on the page for the source text ...and then you can insert the correct text, but since Lilian was so kind yesterday ...I think that it's ok, now.

Ok?

6 Augusti 2008 11:57

pias
Antal inlägg: 8113
Yumi619,
is the source text ok. now?

6 Augusti 2008 15:46

yumi619
Antal inlägg: 5
Yes that's fine.
thanks Lilian!

6 Augusti 2008 15:48

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks yumi619


6 Augusti 2008 15:48

pias
Antal inlägg: 8113
And Lilian too

6 Augusti 2008 16:06

yumi619
Antal inlägg: 5
Thanks Pias :-D
If you have some questions about Korean next time, please feel to contact me again. I'll try to do better and faster next time. Thanks.


6 Augusti 2008 16:10

pias
Antal inlägg: 8113
Oh, you ARE already fast and are doing fine yumi619! Thanks again!