| |
|
Vertimas - Korėjiečių-Švedų - ê·¸ë…€ì˜ ìš©ê°í•œ ì „ì‚¬Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Literatūra - Tyrinėjimas / Nuotykis | ê·¸ë…€ì˜ ìš©ê°í•œ ì „ì‚¬ | | Originalo kalba: Korėjiečių
ê·¸ë…€ì˜ ìš©ê°í•œ ì „ì‚¬ | | source corrected according to yumi619's suggestion. <Lilian> |
|
| | VertimasŠvedų Išvertė mäki | Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Hennes modiga krigare |
|
Validated by pias - 6 rugpjūtis 2008 15:50
Paskutinės žinutės | | | | | 11 liepa 2008 18:43 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Hej mäki
Jag är en utav de svenskar som utvärderar översättningarna. Då jag inte förstår koreanska så får vi ta hjälp av en omröstning, hoppas att den kan ge något. Det kan nog ta lite tid då jag tror att vi inte har så många som förstår språket, men vi gör ett försök.
Ps. varför har du översatt din egen förfrÃ¥gan? | | | 17 liepa 2008 19:38 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Hi,
could you please give me an English bridge here?
Thanks in advace CC: aquila_trans | | | 4 rugpjūtis 2008 12:44 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Hello yumi619
We have no votes on this translation, so could you pleease tell if this means: "Her brave warrior".
Thanks in advance! CC: yumi619 | | | 4 rugpjūtis 2008 15:06 | | | Hi Pias =)
I think this translation is wrong. The right translation is "ê·¸ë…€ì˜ ìš©ê°í•œ ì „ì‚¬".
| | | 4 rugpjūtis 2008 15:55 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Hi yumi619
I see ..can you please then tell what it means? | | | 4 rugpjūtis 2008 16:56 | | | Hi Pias,
The previous translation means "brave her warrior" (not grammatically correct)
The translation I did means "her brave warrior".
Hope it's okay now ;-) | | | 4 rugpjūtis 2008 17:21 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Ok, thanks
But can you please correct the source text, so I can validate this translation. Or do you want me to correct it? | | | 5 rugpjūtis 2008 01:43 | | | I became an expert two days ago and I don't really know how to correct the source. Could you tell me how I can correct this? Or if you think it takes too much time, you can correct it for me. Thanks
| | | 5 rugpjūtis 2008 02:17 | | | Hi Pia, Hi yumi,
I see that you are having some problems here, so I decided to give you a hand and edited the source.
Yumi, would you check if that is correct now? | | | 5 rugpjūtis 2008 11:09 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Thanks Lilian!
Yumi619, you just press the blue button "Edit" on the page for the source text ...and then you can insert the correct text, but since Lilian was so kind yesterday ...I think that it's ok, now.
Ok? | | | 6 rugpjūtis 2008 11:57 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Yumi619,
is the source text ok. now? | | | 6 rugpjūtis 2008 15:46 | | | Yes that's fine.
thanks Lilian! | | | 6 rugpjūtis 2008 15:48 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Thanks yumi619
| | | 6 rugpjūtis 2008 15:48 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | And Lilian too | | | 6 rugpjūtis 2008 16:06 | | | Thanks Pias :-D
If you have some questions about Korean next time, please feel to contact me again. I'll try to do better and faster next time. Thanks.
| | | 6 rugpjūtis 2008 16:10 | | piasŽinučių kiekis: 8113 | Oh, you ARE already fast and are doing fine yumi619! Thanks again! |
|
| |
|