Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...
Text
Tillagd av smidy
Källspråk: Franska

Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox
Anmärkningar avseende översättningen
this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time
-------------------------------------------------
Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox"

Titel
I look forward to seeing you
Översättning
Engelska

Översatt av imogilnitskaya
Språket som det ska översättas till: Engelska

I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Juli 2008 17:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2008 14:35

realstiner
Antal inlägg: 10
I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox

12 Juli 2008 16:54

imogilnitskaya
Antal inlägg: 84
well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words