Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...
Tekst
Podnet od smidy
Izvorni jezik: Francuski

Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox
Napomene o prevodu
this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time
-------------------------------------------------
Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox"

Natpis
I look forward to seeing you
Prevod
Engleski

Preveo imogilnitskaya
Željeni jezik: Engleski

I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Juli 2008 17:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juli 2008 14:35

realstiner
Broj poruka: 10
I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox

12 Juli 2008 16:54

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words