Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...
Tekst
Poslao smidy
Izvorni jezik: Francuski

Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox
Primjedbe o prijevodu
this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time
-------------------------------------------------
Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox"

Naslov
I look forward to seeing you
Prevođenje
Engleski

Preveo imogilnitskaya
Ciljni jezik: Engleski

I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 srpanj 2008 17:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 srpanj 2008 14:35

realstiner
Broj poruka: 10
I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox

12 srpanj 2008 16:54

imogilnitskaya
Broj poruka: 84
well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words