Prevođenje - Francuski-Engleski - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Francuski](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te... | | Izvorni jezik: Francuski
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox | | this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time ------------------------------------------------- Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox" |
|
| I look forward to seeing you | | Ciljni jezik: Engleski
I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 12 srpanj 2008 17:38
Najnovije poruke | | | | | 12 srpanj 2008 14:35 | | | I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox | | | 12 srpanj 2008 16:54 | | | well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words |
|
|