Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...
Текст
Публікацію зроблено smidy
Мова оригіналу: Французька

Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox
Пояснення стосовно перекладу
this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time
-------------------------------------------------
Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox"

Заголовок
I look forward to seeing you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено imogilnitskaya
Мова, якою перекладати: Англійська

I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox
Затверджено lilian canale - 12 Липня 2008 17:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2008 14:35

realstiner
Кількість повідомлень: 10
I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox

12 Липня 2008 16:54

imogilnitskaya
Кількість повідомлень: 84
well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words