Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te... | Tekst Wprowadzone przez smidy | Język źródłowy: Francuski
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox | Uwagi na temat tłumaczenia | this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time ------------------------------------------------- Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox" |
|
| I look forward to seeing you | | Język docelowy: Angielski
I look forward to seeing you. I'd like to make love with you. I miss you very much, my darling. See you soon. oxoxox |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Lipiec 2008 17:38
Ostatni Post | | | | | 12 Lipiec 2008 14:35 | | | I can't wait to see you. I'd like to make love with you. I miss you badly, my dear. See you soon oxoxox | | | 12 Lipiec 2008 16:54 | | | well, nothing has changed extremely...the sense is the same, just in other words |
|
|