Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - the right side gave up

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelskaTurkiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
the right side gave up
Text
Tillagd av salina
Källspråk: Engelska Översatt av itsatrap100


the right side gave up

Titel
sağ taraf vazgeçti.
Översättning
Turkiska

Översatt av FIGEN KIRCI
Språket som det ska översättas till: Turkiska

sağ taraf vazgeçti.
Anmärkningar avseende översättningen
veya: 'Haklı taraf vazgeçti.'
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 18 Oktober 2008 23:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Oktober 2008 08:36

merdogan
Antal inlägg: 3769
Merhaba,
"haklı taraf" olabilir mi?

15 Oktober 2008 11:49

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
olmaz mi onu birine sormam lazım! teşekkür

15 Oktober 2008 15:15

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hi,Maribel! me again.
just to ask you something about the finnish text, in order to be sure: does 'right'(here)means 'right' as or as 'right arm/ear/eye'?
thanks!

CC: Maribel

23 Oktober 2008 12:30

Maribel
Antal inlägg: 871
It means "the one on the right hand side" as e.g. in a photo where two people are boxing and it is explained that the one on the right did not finish the fight but surrendered (=gave up). (It cannot be an arm or an eye because those have no will nor brain to be able to decide to stop.)