![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - 英語 -トルコ語 -
the right side gave up現状 翻訳
カテゴリ 表現 ![](../images/note.gif) この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 翻訳の言語: トルコ語
sağ taraf vazgeçti. | | veya: 'Haklı taraf vazgeçti.' |
|
最新記事 | | | | | 2008年 10月 15日 08:36 | | | Merhaba,
"haklı taraf" olabilir mi? | | | 2008年 10月 15日 11:49 | | | olmaz mi ![](../images/emo/smile.png) onu birine sormam lazım! teÅŸekkür ![](../images/emo/grin.png) | | | 2008年 10月 15日 15:15 | | | hi,Maribel! me again.
just to ask you something about the finnish text, in order to be sure: does 'right'(here)means 'right' as ![](../images/emo/check.gif) or as 'right arm/ear/eye'?
thanks! CC: Maribel | | | 2008年 10月 23日 12:30 | | | It means "the one on the right hand side" as e.g. in a photo where two people are boxing and it is explained that the one on the right did not finish the fight but surrendered (=gave up). (It cannot be an arm or an eye because those have no will nor brain to be able to decide to stop.) |
|
| |
|