Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - the right side gave up

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
the right side gave up
Teksti
Lähettäjä salina
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä itsatrap100


the right side gave up

Otsikko
sağ taraf vazgeçti.
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

sağ taraf vazgeçti.
Huomioita käännöksestä
veya: 'Haklı taraf vazgeçti.'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Lokakuu 2008 23:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2008 08:36

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Merhaba,
"haklı taraf" olabilir mi?

15 Lokakuu 2008 11:49

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
olmaz mi onu birine sormam lazım! teşekkür

15 Lokakuu 2008 15:15

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hi,Maribel! me again.
just to ask you something about the finnish text, in order to be sure: does 'right'(here)means 'right' as or as 'right arm/ear/eye'?
thanks!

CC: Maribel

23 Lokakuu 2008 12:30

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
It means "the one on the right hand side" as e.g. in a photo where two people are boxing and it is explained that the one on the right did not finish the fight but surrendered (=gave up). (It cannot be an arm or an eye because those have no will nor brain to be able to decide to stop.)