Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - the right side gave up

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійськаТурецька

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
the right side gave up
Текст
Публікацію зроблено salina
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено itsatrap100


the right side gave up

Заголовок
sağ taraf vazgeçti.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено FIGEN KIRCI
Мова, якою перекладати: Турецька

sağ taraf vazgeçti.
Пояснення стосовно перекладу
veya: 'Haklı taraf vazgeçti.'
Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Жовтня 2008 23:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Жовтня 2008 08:36

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Merhaba,
"haklı taraf" olabilir mi?

15 Жовтня 2008 11:49

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
olmaz mi onu birine sormam lazım! teşekkür

15 Жовтня 2008 15:15

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hi,Maribel! me again.
just to ask you something about the finnish text, in order to be sure: does 'right'(here)means 'right' as or as 'right arm/ear/eye'?
thanks!

CC: Maribel

23 Жовтня 2008 12:30

Maribel
Кількість повідомлень: 871
It means "the one on the right hand side" as e.g. in a photo where two people are boxing and it is explained that the one on the right did not finish the fight but surrendered (=gave up). (It cannot be an arm or an eye because those have no will nor brain to be able to decide to stop.)