Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Hebreiska - " Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
" Ser ou não ser, eis a questão!" ...
Text
Tillagd av
Willian Gomes Custódio
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
" Ser ou não ser, eis a questão!"
Willian Sheakspeare
Anmärkningar avseende översättningen
para o masculino
Titel
להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה
Översättning
Hebreiska
Översatt av
Saul Onit
Språket som det ska översättas till: Hebreiska
"להיות ×ו ×œ× ×œ×”×™×•×ª, זו הש×לה!"
וילי×× ×©×™×™×§×¡×¤×™×¨
Senast granskad eller redigerad av
libera
- 15 November 2008 08:26